Lirik The Name of the Game [U.S. Remix] - ABBA dan Terjemahan Lagu
LirikTerjemahan.id - Lirik lagu The Name of the Game [U.S. Remix] dari ABBA dengan terjemahan yang dirilis pada 14 Oktober 1977 dalam album Thank You for the Music lengkap dengan makna lagu serta arti lirik The Name of the Game [U.S. Remix] ke dalam terjemahan Bahasa Indonesia.
Lagu yang berjudul The Name of the Game [U.S. Remix] dibawakan oleh ABBA, yang sebelumnya telah merilis One of Us dan sudah dialih bahasakan lirik lagunya.
Arti Makna Lagu The Name of the Game [U.S. Remix]
Arti lirik lagu The Name of the Game [U.S. Remix] menceritakan tentang -.
"The Name of the Game [U.S. Remix]" oleh ABBA menggambarkan kebingungan dan ketidakpastian dalam hubungan, serta upaya untuk memahami perasaan satu sama lain. Liriknya mencerminkan pencarian akan jawaban dan makna dalam dinamika hubungan yang rumit. Lagu ini mengungkapkan perjalanan untuk menemukan kejelasan dan pengertian dalam hubungan cinta.
Lirik Lagu The Name of the Game [U.S. Remix] - ABBA dengan Terjemahan
[Verse: Agnetha & Frida]
I've seen you twice, in a short time
Aku telah melihatmu dua kali, dalam waktu singkat
Only a week since we started
Baru seminggu sejak kita memulai
It seems to me, for every time
Tampaknya bagiku, setiap kali
I'm getting more open-hearted
Aku semakin terbuka
[Pre-Chorus: Agnetha & Frida]
I was an impossible case
Aku adalah kasus yang sulit
No one ever could reach me
Tidak ada yang pernah bisa mencapainya
But I think I can see in your face
Tapi aku pikir aku bisa melihat di wajahmu
There's a lot you can teach me
Ada banyak hal yang bisa kau ajarkan padaku
So I wanna know
Jadi aku ingin tahu
[Chorus: Agnetha & Frida]
What's the name of the game?
Apa nama permainannya?
Does it mean anything to you?
Apakah itu berarti sesuatu bagimu?
What's the name of the game?
Apa nama permainannya?
Can you feel it the way I do?
Bisakah kau merasakannya seperti aku?
[Post-Chorus: Frida]
Tell me, please, 'cause I have to know
Katakan padaku, tolong, karena aku harus tahu
I'm a bashful child beginning to grow
Aku adalah anak pemalu yang mulai tumbuh
[Bridge: Frida & Agnetha
And you make me talk (Doo-doo, doo-doo)
Dan kau membuatku bicara (Doo-doo, doo-doo)
And you make me feel (Doo-doo, doo-doo)
Dan kau membuatku merasa (Doo-doo, doo-doo)
And you make me show (Doo-doo, doo-doo)
Dan kau membuatku menunjukkan (Doo-doo, doo-doo)
What I'm trying to conceal (Doo-doo, doo-doo)
Apa yang coba kusembunyikan (Doo-doo, doo-doo)
If I trust in you (Doo-doo, doo-doo)
Jika aku percaya padamu (Doo-doo, doo-doo)
Would you let me down? (Doo-doo, doo-doo)
Akankah kau mengecewakanku? (Doo-doo, doo-doo)
Would you laugh at me (Doo-doo, doo-doo)
Akankah kau menertawakanku? (Doo-doo, doo-doo)
If I said I care for you? (Ah-ah)
Jika aku bilang aku peduli padamu? (Ah-ah)
Could you feel the same way too, I wanna know
Bisakah kau merasakan hal yang sama juga, aku ingin tahu
[Chorus: Agnetha, Frida & Björn]
The name of the game
Nama permainannya
(Your smile and the sound of your voice)
(Senyummu dan suara suaramu)
Does it mean anything to you?
Apakah itu berarti sesuatu bagimu?
(Got a feeling you give me no choice, but it means a lot)
(Aku merasa kau tidak memberiku pilihan, tapi itu sangat berarti)
What's the name of the game?
Apa nama permainannya?
(Your smile and the sound of your voice)
(Senyummu dan suara suaramu)
Can you feel it the way I do?
Bisakah kau merasakannya seperti aku?
[Post-Chorus: Frida]
Tell me, please, 'cause I have to know
Katakan padaku, tolong, karena aku harus tahu
I'm a bashful child beginning to grow
Aku adalah anak pemalu yang mulai tumbuh
[Bridge: Frida & Agnetha]
And you make me talk (Doo-doo, doo-doo)
Dan kau membuatku bicara (Doo-doo, doo-doo)
And you make me feel (Doo-doo, doo-doo)
Dan kau membuatku merasa (Doo-doo, doo-doo)
And you make me show (Doo-doo, doo-doo)
Dan kau membuatku menunjukkan (Doo-doo, doo-doo)
What I'm trying to conceal (Doo-doo, doo-doo)
Apa yang coba kusembunyikan (Doo-doo, doo-doo)
If I trust in you (Doo-doo, doo-doo)
Jika aku percaya padamu (Doo-doo, doo-doo)
Would you let me down? (Doo-doo, doo-doo)
Akankah kau mengecewakanku? (Doo-doo, doo-doo)
Would you laugh at me (Doo-doo, doo-doo)
Akankah kau menertawakanku? (Doo-doo, doo-doo)
If I said I care for you? (Ah-ah)
Jika aku bilang aku peduli padamu? (Ah-ah)
Could you feel the same way too, I wanna know
Bisakah kau merasakan hal yang sama juga, aku ingin tahu
Oh, yes, I wanna know
Oh, ya, aku ingin tahu
[Chorus: Agnetha, Frida & Björn]
The name of the game
Nama permainannya
(I was an impossible case)
(Aku adalah kasus yang sulit)
Does it mean anything to you?
Apakah itu berarti sesuatu bagimu?
(But I think I can see in your face that it means a lot)
(Tapi aku pikir aku bisa melihat di wajahmu bahwa itu sangat berarti)
What's the name of the game?
Apa nama permainannya?
(Your smile and the sound of your voice)
(Senyummu dan suara suaramu)
Can you feel it the way I do?
Bisakah kau merasakannya seperti aku?
(Got a feeling you give me no choice, but it means a lot)
(Aku merasa kau tidak memberiku pilihan, tapi itu sangat berarti)
[Outro: Agnetha, Frida & Björn]
The name of the game
Nama permainannya
(I was an impossible case)
(Aku adalah kasus yang sulit)
Does it mean anything to you?
Apakah itu berarti sesuatu bagimu?
(But I think I can see in your face that it means a lot)
(Tapi aku pikir aku bisa melihat di wajahmu bahwa itu sangat berarti)
What's the name of the game?
Apa nama permainannya?
Itulah terjemahan lirik dan artinya The Name of the Game [U.S. Remix], kini bernyanyi dan menikmati lagu Bahasa Inggris dari ABBA semakin asik karena sudah tahu interpretasi, fakta dan maknanya.
Informasi Lagu The Name of the Game [U.S. Remix] |
|
|---|---|
| Artis | ABBA |
| Ditulis | Stig Anderson, Björn Ulvaeus & Benny Andersson |
| Produser | Björn Ulvaeus & Benny Andersson |
| Dirilis | 14 Oktober 1977 |
| Album | Thank You for the Music |